苏联,怀旧:16 种童年时代的产品现在在商店里

В советские времена было такое понятие – «достать, доставать»。 Не в том смысле, в каком его употребляют нынешние поколения: либо мотать кому-нибудь нервы, либо помо прямому смыслу – из рения Нет, достать – значило приобрести с невероятными трудностями, через знакомых продавцов, из-за граниты, в обмен на услуу и к. □。 Если никаких «блатных» способов доставания не было, ждали, когда дефицит «выкинут» (т. е. выложат) в магазине。 Признаком «выкидывания» были длиннющие очереди, в которые сначала становились, а потом уже интересотались, что именно продаю.

Сегодня «доставать» ничего не надо: любой товар есть в свободном доступе, только деньги плати。

我们的孩子将不再对任何异国情调的美食感到惊讶。 但我们记得它是怎么回事,那些被禁止的、曾经稀有的水果直到今天仍然对我们很珍贵……

绿豌豆。 我强烈地将它与庆祝新年联系在一起。 在 X 日之前的几个月,他们开始在商店里到处“扔掉”梦寐以求的罐子。 在家里,他们的父母把他们藏在一个遥远的角落里。 这些豌豆只在奥利维尔吃,没有人用勺子吃……

今天我个人在罐头里吃。 童年如此向往,他至今仍被爱着。 好在柜台里摆满了各种品牌的漂亮豌豆。

油鲱鱼。 哦,那令人愉快的烟熏味,那肥厚光滑的鱼背!

你知道波罗的海鲱鱼是鱼的名字吗? 最初,芳香罐头食品是由它制成的。 后来,里海鲱鱼、波罗的海鲱鱼、小鲱鱼等小鱼未经任何初步加工熏制,然后用油腌制,也被称为鲱鱼。 一罐里加鲱鱼很贵,1 卢布 80 戈比(一罐番茄中的 kilka – 35 戈比)。 鲱鱼是任何苏联家庭节日餐桌上不可或缺的属性。

4 年 2015 月 XNUMX 日,出台了“暂时禁止从拉脱维亚和爱沙尼亚进口鲱鱼”。 在我们的柜台上——来自大诺夫哥罗德、普斯科夫地区、梁赞的鲱鱼……

今天,它们通常是通过简单地将鱼保存在油中并添加“液体烟雾”制成的。

“番茄里有几个。” Эти консервы начали производить в середине 50-х годов прошлого века в Керчи, дегустировал новинку лично Никита Сергееви Рецепт ее был прост: рыба, вода, томатная паста, соль, сахар, подсолнечное масло, уксусная кислота и перец。 цLTEMITHIm极,Вотллиеотдотдоророророро党,可频

И сегодня «Килька в томате» пользуется спросом。 Вот только нынче никто точно не знает, что обнаружится внутри банки…

Сыр плавленый «Дружба»。 Еще один поистине народный продукт。 Рецепт плавленого сыра разработали в СССР в СССР в 1960 году。 Разумеется, его изготавливали строго по ГОСТу, нормы которого предписывали использование сыров только высшей пробы, лучшего молока и сливочного масла. Приправы – исключительно натуральные。 Никаких веществ, угнетающих рост микроорганизмов в продукте, и прочих вредностей в сыре не было。

Плавленый сырок «Дружба» – вот он, в любом магазине。 Загустители, эмульгаторы, усилители, ароматизаторы – как в почти любом современном продукте…

图申卡。 法国人尼古拉斯·弗朗索瓦·阿佩尔(Nicolas François Apper)提出了用罐头炖肉的想法,为此他得到了拿破仑本人的感谢。 在俄罗斯,肉罐头出现在 XNUMX 世纪末。

在苏联,罐头厂运作良好,炖菜是家庭餐桌和食堂的常见菜肴。 炖意大利面——快速、美味、令人满意,每个人都喜欢!

今天,不,不,是的,你会停在一堆罐头前,买现成肉的诱惑很大。 但不是那样,根本不是那样……

土豆片。 尽管它们是 150 年前发明的,但直到 1963 年才出现在苏联,被称为“莫斯科脆皮土豆片”,在莫斯科的“Mospishchekombinat No. 1”企业生产。 这是最精致的美食之一,几十包从京城带来的礼物。 在家里,我们做了油炸土豆,试图重复莫斯科的美味。

今天的薯片成分极其复杂:马铃薯片、淀粉、增味剂、增香剂和其他有害添加剂。 不过好吃!

速溶咖啡。 Его начали производить на заводе пищевых концентратов в Днепропетровске, а затем и во Львове。 Казалось бы, напиток, нерентабельный для советской экономики: кофе в ССССР сроду не рос, зерна надо было залупать азавраюики Однако в 1972 году вышел Указ «О мерах по усилению борьбы против пьянства и алкоголизма», который ограничил вроемя 11 прода19ж Так вот, кофе был призван отвлечь граждан от спиртного! Конечно, у нового напитка появились свои поклонники: не надо молоть зерна, варить, залил кипятком – и готово.

80 年代,苏联市场充斥着以天然咖啡价格出售的拉丁美洲替代品(如豌豆咖啡)。 这些包裹用西班牙语或葡萄牙语标记,没有翻译。 苏联人民习惯于颂扬一切“不是我们的”,他们抢购了需求量很大的代用品,认为这是“真正的”咖啡。

但鉴赏家-咖啡爱好者知道,除了乌克兰人,还有一种进口速溶咖啡(当时主要是印度人)——它被“取出”,多付钱,然后在支付服务费用时用作一种货币,作为昂贵的礼物送给“合适”的人,作为为尊贵的客人提供优质款待的一种声望元素。

В сегодняшнем растворимом кофе, как говорится, можно найти всю таблицу Менделеева。 Тем не менее поклонников быстрого напитка с кофейным запахом это не смущает。

Краснодарский чай。 克拉斯诺达尔地区成为苏联的第三个领土(继格鲁吉亚和阿塞拜疆之后),自 1936 年以来一直在此种植和生产茶叶。这里的气候温暖潮湿——最适合种植茶树。

克拉斯诺达尔茶以其美妙的香气和甜味而著称。 但要保存这些特性并不容易:包装和运输不当会破坏茶叶的品质。 尽管如此,克拉斯诺达尔地区的茶叶甚至一度出口到国外。 一包克拉斯诺达尔优质茶被认为是很好的礼物。

今天,克拉斯诺达尔地区有几家地区生产商,生产“克拉斯诺达尔茶”——黑色和绿色,有包装和包装。 更便宜——带有人造香料(佛手柑、薄荷、百里香、酸橙),昂贵——带有天然香草叶子。

全脂炼乳。 80年代苏联孩子最喜欢的美食。 我记得我的妹妹是如何幸福地眯着眼睛用大勺子吃炼乳,当她设法“得到它”时……我对这个产品无动于衷。

在苏联时代,炼乳是按照 GOST 标准生产的,方法是蒸发全脂牛奶并添加 12% 的糖。

在炼乳的制造中,只使用天然乳脂; 禁止使用植物类似物。

如今,炼乳的制备技术大不相同,它含有人工防腐剂、增稠剂和乳化剂。 所有这些都极大地影响了产品的质量和口味。 但几乎所有制造商都使用蓝白蓝设计的标签,“和以前一样”……

科学家们认为,对美好时光的怀念是非常有益的,因为它会带来很多满足感。

“苏联香槟”。 Бренд был разработан в 1928 году химиком-шампанистом Антоном Фроловым-Багреевым, который и стал автором марки。 В советские времена предпочтение отдавали полусладкому шампанскому, а сейчас больше популярен брют, но и по сей день черно-белая этикетка вызывает далекие праздничные воспоминания. Мою первую бутылку шампанского принес папа на всю нашу многочисленную 14-летнюю компанию – отметить с одноклассник1988

“香槟”这个名称受法国法律保护,因此“苏联”仅在俄语中被称为香槟。 对于外国消费者来说,它被称为苏联起泡酒。

目前,“Soviet Champagne”品牌的所有权利属于FKP“Soyuzplodoimport”。 现在有几家工厂在特许经营权的基础上生产 Sovetskoe Shampanskoe。 一些企业以“俄罗斯香槟”品牌生产根据Sovetsky技术生产的起泡酒。 “苏联香槟”的技术和质量受 GOST 监管。

Газированная вода и лимонад。 Автоматы с газировкой – это было наше все! Стакан газированной воды стоил одну копейку, с сиропом – три。 За время дворовой прогулки мы, дети, бегали к автоматам не раз и не два。 Позже в моей семье даже появился волшебный аппарат для газирования воды сифон – неслыханная роскошь。

柠檬水“Citro”、“Buratino”、“Duchess”等均由天然成分制成。 例如,格鲁吉亚的“Isindi”是在高加索选择的月桂酊剂和成熟的苹果“Tarhun”的基础上创建的——使用了同名的芳香草本植物。

而“贝加尔湖”就是“俄罗斯可口可乐”! 柠檬水呈深棕色,带有明显的香草味,提神醒脑,深受每个人的喜爱——无论是儿童还是成人。 这种饮料含有圣约翰草、刺五加和甘草根的提取物,以及月桂、柠檬、冷杉和桉树的精油。

“贝尔”一开始被普遍认为是精英,限量生产用于办公室自助餐,直到 80 年代中期,这种液态美味才出现在自由市场上。

Спадением «железного занавеса» наш рынок потихоньку стали захватывать мировые бренды。 Однажды из столичной поездки мама привезла мне десять бутылочек «Фантла», и я пила, смакуя, по паре глоточков в десять бутылочек «Фантла», и я пила, смакуя, по паре глоточков в денть… «санеНе!наь

Но сегодня российский производитель не сдается, и в магазинах всегда можно купить очень приличные ли монадики, произведенные под Москвой, в Краснодаре, Хабаровске.

煤球中的基塞尔。 这种半成品是在苏联生产的,主要用于军队,而苏联食品工业则专注于供应军队。 很快,这种营养饮料就爱上了学校和食堂。 他们在家做饭,这道菜大大节省了时间:研磨、加水和煮一切只用了二十分钟。 孩子们通常会轻松愉快地咀嚼糖醋煤饼,尤其是因为商店里到处都是果冻,这是最实惠的美食之一。

奇怪的是,煤球中的天然干果冻至今仍在销售。 除糖和淀粉外,该组合物仅包含干浆果和水果。 但是,您需要仔细研究带有产品成分的标签:为了降低果冻的成本,制造商可能会偏离原始配方,例如添加合成香料而不是天然蔓越莓……

玉米棒。 我们将苏联儿童最喜欢的美食归功于已经提到的第聂伯罗彼得罗夫斯克食品浓缩厂,该厂从 1963 年开始生产糖粉棒(当然,它们是很久以前美国人偶然发明的)。 最美味的(记住!)是“有缺陷的”棒——比包装中的所有其他棒都更薄、更甜。

到 2010 年,俄罗斯培育了许多私营玉米棒生产商。 当然,有损品质……

爱斯基摩人。 它于 1937 年来到苏联(当然来自美国),据信是在苏联食品人民委员会阿纳斯塔斯·米高扬的个人倡议下,他认为苏联公民应该吃至少 5 公斤的冰奶油每年。 他还介绍了严格的产品质量控制。 主要成分是优质奶油。 任何在味道、气味、颜色甚至形状上的偏差都被视为婚姻,并从生产中移除。 顺便说一句,在最初的 10 年里,这种棍子被分别用于涂有巧克力的煤球上。 这样的冰棒——严格按照 GOST 规定——我们有幸吃到了 90 年代初。

Апотом в Россию пришли импортные лакомства с химическими наполнителями, которые вытеснили с рынка настоящее эскимо。

据冰淇淋和冷冻食品生产者协会称,现在俄罗斯大约80%的冰淇淋是由植物原料制成的,其中含有染料、乳化剂、稳定剂等无味成分。

Ради справедливости стоит отметить, что и сегодня трудно, но можно найти мороженое из сливок。 Как фанат этого десерта я знаю, что говорю!

菱形。 不,不是店里买的,白色的,腻人的,而是自制的,深红褐色,在阳光下透亮……苹果、梨、李子……市场上的奶奶们都这么卖的。 妈妈们不让我们买。 他们说他们在屋顶上晒干了她的祖母,苍蝇落在她身上……但我们仍然偷偷跑来买来代替油炸的葵花籽(他们没有被禁止)。 结果发现,这个食谱非常简单:将任何水果煮成泥,然后在涂有植物油的烤盘上晾干。

我们现在正在为我们的孩子准备它。 前几天我在市场上看到我的祖母,除了泡菜和覆盆子酱,她也在卖同样的棉花糖卷。 顺便说一句,一家商店也出现了:长方形的切片,味道和外观与自制的相似,每五片装在糖果包装中。

鸢尾花 – 从炼乳或糖蜜中煮出的软糖团。 糖果的名字来源于在圣彼得堡工作的法国糕点师莫恩,他出于某种原因认为该产品看起来像鸢尾花瓣。

太妃糖“Tuzik”、“Golden Key”和“Kis-Kis”在苏联销售。 后者具有如此稠密的粘度,咀嚼它可能会失去填充物和乳牙(我和我的同龄人不时发生这种情况)。 不知为何,最爱的还是他!

现代的“Kis-Kis”在弹性上丝毫不逊色于它的苏联前身,也许味道还是一样的!

А еще были монпасье и «цветной горошек», «морские камешки» и мятные «взлетные», клубничная и пельсинова я жвачка, недосягаемые до праздников «Птичье молоко» и «Ассорти»… А вкусное все-таки было оно, советское детст !

发表评论